
パリの東洋美術館専門のギメ美術館へ「源氏の宮廷にて1000年の日本の想像力」展
を見に行った。人気と聞いていたが、その通り。平日なのに結構、人が入っていた。
を見に行った。人気と聞いていたが、その通り。平日なのに結構、人が入っていた。
源氏物語に関心があるフランス人たちが熱心に展示を見ている。屏風は譲り合って
見るので順番待ち。私と目が合うと、日本人ね、という感じで会釈をしてくるので
「見てくれてありがとう」と言いたくなる。
これが「源氏の宮廷」を描いた屏風。
見るので順番待ち。私と目が合うと、日本人ね、という感じで会釈をしてくるので
「見てくれてありがとう」と言いたくなる。
これが「源氏の宮廷」を描いた屏風。
女性が6人。左端に烏帽子をかぶった貴族の男性がのぞき見(笑)。

輿、平安時代は天皇や貴族など身分の高いのための乗り物。
装飾が施されている。
装飾が施されている。

掛け軸、伝・土佐光則(1583~1638)
「歌人 小野小町」桃山時代16世紀 絹地に着色。
1902年にギメ美術館が購入と書いてあった。綺麗に保存されている。
「歌人 小野小町」桃山時代16世紀 絹地に着色。
1902年にギメ美術館が購入と書いてあった。綺麗に保存されている。

鳥居清長(1752~1815)「歌人 小野小町」江戸時代1784年 多色刷り。
<小野小町は、平安時代の偉大な歌人で貴族階級。情熱と性愛、孤独と不安を
表現した歌を作った。とても美人であった>と説明がついていた。
<小野小町は、平安時代の偉大な歌人で貴族階級。情熱と性愛、孤独と不安を
表現した歌を作った。とても美人であった>と説明がついていた。

鳥居清長「日本の美人 清少納言、部屋でくつろぐ」江戸時代1781~82年。
<清少納言(966~1013)は、紫式部の競争相手だった。著作「枕草子」は、
自らが一条天皇の皇后に仕え、宮廷で生活した日々の話の文集である。>と
説明がついていた。
<清少納言(966~1013)は、紫式部の競争相手だった。著作「枕草子」は、
自らが一条天皇の皇后に仕え、宮廷で生活した日々の話の文集である。>と
説明がついていた。

当時の調度品、蒔絵の手箱、中にまた箱が4つある。

ミニチュアの十二単


ミニチュアの十二単

歌川広重(1797~1858)の「源氏物語五十四帖」からの多色刷り。
これには一枚、一枚に説明なし。私が書き加えた。
「桐壺」
第一帖。光源氏誕生の絵。左側に桐壺、隣で乳母が光源氏を抱いている。
中央に天皇、桐壺帝。
感心するほど綺麗なままの浮世絵。左隅に「広重」と署名。

「夕顔」
乳母の見舞いの折、隣の垣根に咲く夕顔の花に目を留めた源氏が従者に取りに
やらせたところ、邸の住人が和歌で返答する。

これには一枚、一枚に説明なし。私が書き加えた。
「桐壺」
第一帖。光源氏誕生の絵。左側に桐壺、隣で乳母が光源氏を抱いている。
中央に天皇、桐壺帝。
感心するほど綺麗なままの浮世絵。左隅に「広重」と署名。

「夕顔」
乳母の見舞いの折、隣の垣根に咲く夕顔の花に目を留めた源氏が従者に取りに
やらせたところ、邸の住人が和歌で返答する。

次に、「Genji」のマンガの部屋。壁紙が全部、マンガからの絵。
しかも、アニメ版がスクリーンに映し出されていた。主人公Genjiは、細面で美しい。
しかも、アニメ版がスクリーンに映し出されていた。主人公Genjiは、細面で美しい。


最後の展示室に、豪華な帯が飾られていた。そして帯を織るための糸も。

これは、平安時代のものでなく、明治時代のもの。明治時代に京都の西陣は、
留学生をフランスに派遣し、温かくもてなされ、学び、ジャガード織機を
導入したことで、西陣の織物は世界的評価を得るものになった。
このことに感謝した西陣の山口伊太郎氏が、「源氏物語絵巻」を錦織で作成。
ギメ美術館に寄贈した。それが展示されていた。織物なので立体感があり美しい。
フランス人たちも念入りに見ていた。
「錦織で源氏物語」作製のための指示書。どこにどの糸をが記されている。


これは、平安時代のものでなく、明治時代のもの。明治時代に京都の西陣は、
留学生をフランスに派遣し、温かくもてなされ、学び、ジャガード織機を
導入したことで、西陣の織物は世界的評価を得るものになった。
このことに感謝した西陣の山口伊太郎氏が、「源氏物語絵巻」を錦織で作成。
ギメ美術館に寄贈した。それが展示されていた。織物なので立体感があり美しい。
フランス人たちも念入りに見ていた。
「錦織で源氏物語」作製のための指示書。どこにどの糸をが記されている。

この記事へのコメント
よしあき・ギャラリー
おすそ分け、ありがとうございました。
yk2
僕は『源氏物語』の現代語訳版でさえ手に取ったことがないので、平安時代の王朝物にはとんと疎くって。琳派関連の展覧会に行ったって、この時代の王朝文化や文学に対する理解が無いと解らないことって多いですよね。例えばカキツバタと橋だけが描かれた図を見て、タイトルが『八橋』だから伊勢物語だと理解して、とっさに業平の詠んだ(例のか・き・つ・ば・たって折句の)和歌までが頭に浮かぶだなんて、昔の人の教養の深さを想うと本当にホントに恐ろしい。そんな事に憧れて(苦笑)、僕も常々源氏物語にチャレンジしてその世界観を理解できたら・・・なんて思うのですが、そのヴォリュームに怯んで、結局は手に取る前から挫折してしまいます(^^;
TaekoLovesParis
angie17
ラストの帯が素晴らしいですね!
側で見たら、目が眩みそうです(笑)
TaekoLovesParis
源氏物語は、五十四帖と長いので、最初の三帖で挫折。この記事を書くのに、
左上の文(歌)がわかったらいいなと、原文をあたったけど、あてはまる箇所を見つけられない。字の崩し方の規則をわかってないと、歯が立たないです。
宗達の絵に光悦の書という琳派の作品でも読めないのだから、不可能でした。
「夕顔」の話、屋敷から出てきた女性は、夕顔の花を差し出すのに、歌を書いた扇の上にのせて出し、その和歌が「なんて美しい君」という内容だったので、光源氏はその頭の良さに惚れてしまうのです。さくっと、57577に想いを込めた歌を作る。すばらしいですよね。ひたすら感心するだけです。
TaekoLovesParis
lequiche
日本で大河ドラマをやっているのと関係あるんでしょうか?
それとも、たまたまなのか、だとしてもタイムリーですね。(^^)
展示品もなかなかよい選択がされているように感じます。
源氏物語は、まず最初に谷崎訳で読んだら
全然わからなくて桐壺で挫折。
なら原文のほうが読みやすいんじゃないかと思って、
原文で読みましたが明石あたりで挫折。
最後まで読んでいません。(ダメジャン!)
他の古典に較べても源氏はむずかしいように思います。
おと
TaekoLovesParis
TaekoLovesParis
谷崎源氏、一時、話題になってましたね。少しでもお読みになったのは、すごいです。私は高校の授業の「奥の細道」「徒然草」で目いっぱいだったので、それより難しいとされる文学の源氏物語は無理と手にもとらず、ごくごく最近、口語訳と対比させて少しずつ読んでみてます。